豆瓣网友:I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I dont want to know. Some things are better left unsaid.Id like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。,郑世浩导演对李太坤说:"看来笔者G的小U盘容不下你这G的大文件。"你不对,你顾里怎么会不对,你跟就是把我把唐宛如都当成你养的狗!我知道你是王子,可我不是公主,这一切好像梦境啊,可是梦境太美,现实太真,你离我太遥远。Lets write that letter we thought of writing "one of these days".曾"打算有那么一天"去写的信,就在今天写吧。